|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Angielski > Polski: [Re-posting] Tłumacz/reviewer_teksty marketingowe o tematyce sportowej
SDL – jedna z największych na świecie firm w zakresie usług tłumaczeniowych, w branży IT CXM, poszukuje tłumaczy i korektorów do pracy stałej oraz do współpracy zdalnej. Poszukujemy osób, które prowadzą aktywny tryb życia i mają doświadczenie w tłumaczeniu i/lub korekcie tekstów marketingowych.
Od kandydatów oczekujemy:
- doskonałej znajomości jęz. polskiego (interpunkcja, ortografia, styl),
- doświadczenia w tłumaczeniu tekstów marketingowych,
- gotowości do przetłumaczenia testów rekrutacyjnych.
Współpraca zdalna jest możliwa na podstawie faktury lub umowy o dzieło.
Zainteresowane osoby prosimy o zgłoszenia zawierające CV i list motywacyjny na adres recruitmentXXX@XXXcom.
W CV prosimy zawrzeć następujące informacje:
• referencje lub opis doświadczenia w tłumaczeniu tekstów marketingowych
• specjalizacja (tłumaczenie/korekta).
• propozycja stawki (za słowo i godzinowa).
• narzędzia CAT (preferowana jest gotowość do tłumaczenia w programie SDL Studio 2014/2015, ale prosimy podać także inne wykorzystywane narzędzia).
W temacie maila prosimy wpisać „PL MRKT_zdalna” lub „PL MRKT_etat”.
W CV prosimy o umieszczenie zgody na wykorzystanie danych osobowych do celów rekrutacji.
Więcej informacji o firmie SDL można znaleźć na stronXXXXXXXX
Zastrzegamy sobie prawo do odpowiedzi na wybrane zgłoszenia.eng
Language pair(s)
English
> Polish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.