|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Japanisch: Dolmetschen (Automobilbereich) am 15.12.15 in Nagoya und Fukuyama
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir hätten hier eine Anfrage / Auftrag:
Sprache: deutsch - japanisch
Wir kommen kommen am 15.12.15 in Nagoya um 09:00h an und müssen dann direkt zum Termin (Reisen per Bahn an).
Wir fahren weiter um ca. 10:00h nach Fukuyama und werden dort einen Termin ca. 13:00h haben, dieser wird ca. 2h dauern. Danach werden wir keinen Dolmetscher mehr benötigen.
Thema:
Termine sind bei lokalen Autohändlern, es wäre gut wenn die Person eine gewisse Grundkenntnisse über Fahrzeuge hat.
Die Gespräche werden bezüglich An- & Verkauf und Kooperationen sein.
Art: Konsekutiv
Haben Sie Erfahrung in diesem Bereich?
Ich freue mich auf Ihr Angebot incl. Lebenslauf und Ihre Fachgebiete.
Es handelt sich hier nicht um einen einmaligen Auftrag, wir suchen Dolmetscher für eine langjährige Kooperation.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
XXX@XXXetscheragentur24.dXXXXXXXXheragentur24.de
Language pair(s)
German
> Japanese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.