|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: Gutachten Boot, ca. 6 Seiten
Gutachten Boot ca 6 Seiten Schrift ohne Fotos
Beispieltext:
1.- ANTECEDENTES
2.- OBJETO
El objeto de esta intervención es efectuar la inspección y desarrollo técnico del estudio necesario, para la constatación de las deficiencias constructivas reclamadas como disconformidades, evidentes en la embarcación marca Jeanneau, modelo S O, adquirido por el reclamante a la empresa Marina . (Véase copia de Documentación adjunta en Anexo1).
La intervención ha consistido en la identificación y documentación de la serie de deficiencias constructivas evidenciadas por una parte por documentación aportada por el propietario de la embarcación en el caso de las que ya habían sido subsanadas y las evidenciadas por mí mismo, en el caso de aquellas que quedan aún por solventar y que corren aún en perjuicio del propietario, transcurrido ya año y medio desde la compra de la misma.
Las visitas a la embarcación y toma de documentación fotográfica, se ha realizado en dos periodos durante el mes de mayo cuando fue varada y durante el mes de diciembre de 2.015, mientras permanecía ya amarrada a flote en las instalaciones de Marina Salinas de Torrevieja.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
Spanish
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.