TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > Portuguese request >>

<< Next French > Portuguese request

Previous Portuguese > French request >>

<< Next Portuguese > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Portugais (brésilien) > Français : Créer les sous-titres d'un film brésilien de 108 minutes

Il s'agit de créer les sous-titres d'un film brésilien de 108 minutes. Il me les faudrait pour début mars.

NB: je suis le fondateur d'une start-up de cinéma à la demande dont la plateforme sera lancée an avril. OUTBUSTER est essentiellement tourné vers le cinéma étranger (Asie, Scandinavie, US et Amérique du Sud) et nous allons avoir de gros besoins en termes de sous-titrage (30 titres au lancement puis 10 nouveaux par mois). Si une collaboration plus pérenne est envisageable, n'hésitez pas à me le signaler !

Cdt

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Portuguese > French
Native language: French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.