|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Inglese: Romanzo giallo/rosa, circa 100 pagine
Romanzo giallo/rosa di puro intrattenimento da sottoporre ad una casa editrice statunitense con 2 protagoniste: una americana, l'altra inglese. E' una storia omosessuale e preferirei che fosse una donna a tradurla, ma non è un requisito vincolante. Quello che invece è vincolante è la conoscenza delle sfumature tra british english e americano (slang soprattutto). Sono circa 100 pagine (pc, ovviamente), vorrei che fosse tradotto entro agosto a partire dai primi di maggio. Vorrei inoltre che la traduttrice o il traduttore si sentissero liberi di consultarmi in caso di qualsiasi dubbio: sono a completa disposizione. Conosco l'inglese abbastanza bene, ma mai a quei livelli!
Esempio di testo:
Capelli biondissimi, liscissimi e curatissimi tagliati ad altezza spalle: 120 dollari da quella stronza di Jil, bell'amica davvero.
Trucco leggero e sofisticato: un fottuto eyeliner di Dior 45 dollari! Ma l'avevo comprato per errore: mi ero vergognata a dire alla commessa che non avevo visto il prezzo e così avevo incassato il colpo e lei i quattrini.
Giacca di taglio maschile negligentemente buttata sulla spalla: il Procuratore era arrivato per l'intervista nel momento preciso in cui avevo deciso di mangiare qualcosa prima di svenire dalla fame. Mi ero alzata di scatto e il ketchup nell'hot dog aveva deciso di venire a fare una passeggiata sulla giacca, nel frattempo si era affezionato a me e quindi aveva voluto seguirmi per il resto della giornata spiaccicato proprio ad altezza cuore, vaffanculo, c'erano 12 gradi e schiantavo dal freddo.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.