|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglese > Italiano: Articoli scientifici di psicologia, 47000 parole
Articoli scientifici di psicologia
Si tratta di circa 47000 parole, 305000 battute (spazi compresi).
Esempio di testo:
Profound aesthetic experiences associated with awe—often described as a sense of wonder, amazement, fascination, or being moved and touched—have received less attention than milder states like pleasure, liking, and interest. Who tends to experience these powerful states? We suggest that openness to
experience, although not normally seen as an emotional trait, is a propensity for awe-like experiences that stretch one’s normal ways of thinking about oneself and the world. A sample of 103 adults took part in a 2-phase study that examined the role of openness to experience in 2 domains: nature and music. In the first phase, people viewed 14 images of the sky and space and rated their experience of each on items related to awe, wonder, and fascination. In the second phase, people listened to a song with qualities known to evoke awe (“Hoppípolla” by Sigur Rós) and rated their experience of it afterward.
Specialization required
Medical
Language pair(s)
English
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.