|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Polnisch: Dolmetschen am 12. und 13. Mai in Poznan und Danzig (Polen)
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir suchen derzeit einen Dolmetscher für diesen Einsatz:
Art: Konsekutiv
Wir benötigen einen Dolmetscher für den 12. Mai in Poznan, Polen (Estrada Poznanska place) von 12 bis ca 14 Uhr.
Und am 13.Mai in Danzig, Polen (office Amberexpo) von 14 bis ca 16 Uhr.
Wir möchten dort einen Weihnachtsmarkt eröffnen und vor Ort alles besprechen.
Bitte senden Sie uns ein Angebot.
Im Voraus besten Dank.
Hinweis:
Es handelt sich hier nicht um einen einmaligen Auftrag, wir suchen Dolmetscher für eine langjährige Kooperation.
Gerne können Sie sich in unser Portal eintragen. Die Eintragung ist natürlich kostenlos für Sie!
So haben auch unsere Niederlassungen Zugriff auf Ihre Kontaktdaten und können sich direkt mit Ihnen in Verbindung setzen bei weiteren Einsätzen.
httpXXXXXXXXheragentur24.de/dashboard/index.php
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Language pair(s)
German
> Polish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.