TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Allemand > Français : Une lettre d'un avocat de 2 pages avec 920 mots

Bonjour, c'est une lettre d'un avocat de 2 pages avec 920 mots
une traduction précise est suffisante sans rentrer dans des tournures de phrases compliquées
Il me faut ce texte pour le 30 avril
Bien à vous

Exemple du texte :
Nach zwischenzeitlicher Instruktion durch meine Klientin komme ich zurück auf Ihr Schreiben vom 10. Marz 2016, das hierseits zu den nachfolgenden Bemerkungen und Vorbehalten Anlass gibt.

1. SACHVERHALT

1. Ihr Schreiben erweckt den Eindruck, ais sei Ihrem Mandanten anlâssllch des Mitarbeitergesprachs vom 12. Februar 2016 vôllig überraschend gekündigt worden. Das trifft nicht zu.

2. Ihr Mandant hat in den letzten Wochen und Monaten vor der ordentlichen Arbeitgeberkündigung vom 12. Februar 2016 wiederholt arbeitgeberseitige Entscheidungen und Weisungen in Frage gestellt bzw. sich diesen offen wi- dersetzt. Zudem sah slch Ihr Mandant verschiedentlich bemüssigt, die seines Erachtens falschen Entscheidungen seiner Vorgesetzten intern gegenüber ei- ner qrosseren Anzahl Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter meiner Klientin negativ zu kommentieren.

3. Exemplarisch für das widerspenstige Verhalten Ihres Mandaten sind folgende
Vorfalle:

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.