|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: Prosatext erzählerisch und tendenziell atmosphärisch von ca. 13500 Wörtern
Es handelt sich um einen Prosatext von ca. 13500 Wörtern Länge. Der Stil ist erzählerisch und tendenziell atmosphärisch; diese Komponenten sollen beibehalten werden. Der Text ist jedoch keine Kurzgeschichte per se, sondern fasst die Handlungen einiger Live-Rollenspielveranstaltungen auf einigermaßen angenehm zu lesende Art zusammen. Informelles Feedback zum Originaltext ist gerne gesehen, sofern konstruktiv.
Der Text sollte in fertig übersetzter Form bis spätestens 09.05.2016 vorliegen. Bei positivem Kontakt könnte Korrekturlesen und leichtes Lektorat von weiteren deutschen Texten im Umfang bis insgesamt ca. 30000 Wörter als kurzfristigen Folgeauftrag vergeben werden (bitte bei Preisangebot nicht oder gesondert vom Hauptauftrag berücksichtigen).
Beispieltext:
I looked at him more closely. His skin was weathered and tan from a life spent in the sun and rain. He wore his years like a pair of comfortable boots, projecting an easy solidity. The woman next to him was of a similar age, but I wondered what had brought them together. She was all tension and energy, leashed up tightly and held close.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.