|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Español > Inglés: Traducción de descripciones de casas para el rubro inmobiliario
Necesito traducir descripciones de casas para el rubro inmobiliario, más precisamente vacaciones, por lo que busco que las descripciones sean detalladas. Cada propiedad tiene de 100 a 200 palabras aprox. La fecha de entrega sería para mediados de Junio o finales. Son unoas 50 propiedades, yo les enviaría la ficha y uds. lo hacen. También tengo algunas hechas por mi que se podrían revisar.
Ejemplo de texto:
Características: Impresionante casa con vista al mar!
Descripción: Ubicada en la parte alta del club, esta gran casa tiene un luminoso living comedor integrado que a su vez se conecta con sus terrazas con sus grandes ventanales, permitiendo una gran vista al mar. Playroom con un gran sofá que puede hacer de dormitorio de huéspedes ya que cuenta con un baño completo. La cocina, muy bien equipada, se comunica con el parrillero y la zona de comedor exterior lo que facilita la organización de comidas al aire libre. Hacia el fondo de la casa encontramos, dos suites amplias y la mastersuite ocupa un lugar en la planta alta, donde la vista al mar, el pueblo y al faro es la protagonista. Cuenta con gran vestidor y un buen baño. Hacia la parte de atrás de la casa cuenta con un lindo patio para jugar los chicos y una pileta ideal para nadar, que está en unos de los costados de la casa. Fácil de vivir, bien equipada y resguardada del movimiento dentro del club, es de las mejores opciones para este verano. Dependencia de servicio. Lavadero. Direct TV, internet wifi y ropa blanca.
Language pair(s)
Spanish
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.