TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Traduction assermentée d'un contrat de mariage de 6 pages

Bonjour,

Je cherche à traduire un contrat de mariage de 6 pages du français à l'anglais pour l'annexer audit contrat avant la signature.

Délai: aussi rapidement que possible.

Bien à vous



Exemple du texte :
Chacun des époux conservera la propriété, l'administration, la jouissance et la libre disposition de ses biens meubles et immeubles qui lui appartiennent
personnellement et de ceux qui pourront leur advenir par la suite à quelque titre que ce soit ; sous réserve toutefois de l'application de l'article 215 du Code civil, en vertu duquel les époux ne peuvent l'un sans l'autre disposer des droits par lesquels est assuré le logement de la famille, ni des meubles meublants dont il est garni.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.