|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Französisch > Deutsch: Sachbuch zur Extremismus-Prävention, 153 Seiten
Extremismus-Prävention durch eine Analyse von Boko Haram und die Terrorismusbedrohung
153 Seiten
Sicher gibt es im Text viele unbekannte Wörter (Namen, Orte, Bezeichnungen von Organisationen etc.), die nur von Fachleuten übersetzt werden können.
Beispieltext:
Derrière la contestation du modèle éducatif étatique et la désertion des écoles « officielles » pour aller apprendre la charia au Nord, la dénonciation de la « mainmise » supposée de l’Église et des chrétiens sur ce même système, il y a le rejet de l’ordre étatique postcolonial considéré comme une continuité idéologico-politique du système britannique, occidental.
L’expression « amaliyyat tancîr », processus de « christianisation » par l’éducation à l’occidentale utilisée depuis le début de la prédication du fondateur, Muhammed Yusuf, est symptomatique du degré de rejet du système étatique dans son ensemble. Elle dénote la manière dont cette contestation est inscrite au cœur d’une démarche profondément enracinée dans le religieux et ses symboles.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
French
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.