TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Korean request >>

<< Next English > Korean request

Previous Korean > English request >>

<< Next Korean > English request

Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)

English <> Korean: Interpreter needed in Belgium from June 6 to June 9

Hello EN-KO interpreters,

We need en EN-KO Interpreter from June 6 to June 9, 4 days at a time in Belgium.

IMPORTANT: You must also possess "German".

Time 8 AM to 5 PM with breaks of course, only a small group.

It would be a discussion with technical content and contract content.

The customer provides the accommodation in Belgium and would take the interpreter by car to Belgium even 1 day in advance.

Send us your CV to purchaXXX@XXXinstitute.com

Thank you!

----------------------------


Hallo EN-KO Dolmetscher,

wir hätten einen EN-KO Einsatz vom 06.06.16-09.06.16 , 4 Tage am Stück in Belgien.

WICHTIG: "Deutsch" muss drigend auch beherrscht werden

Uhrzeit 8:00-17:00 mit Pausen natürlich, da kleiner Rahmen.

Es wären somit technische Inhalte und Vertragsinhalte zu diskutieren.

Der Kunde stellt die Unterkunft in Belgien und würde den Dolmetscher auch mit dem Auto nach Belgien 1 Tag vorher mitnehmen.

Schicken sie uns ihren Lebenslauf an purchasing@ils-institute.com
Danke!
MFG
Ronny Gleicke

Language pair(s)

English > Korean
Korean > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.