TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Roman biographie, 64 pages

roman biographie , prostitution , 64 pages

Exemple du texte :
« Très vite, j’ai pris goût à être désirée. Ces hommes qui viennent et qui reviennent, vieux ou jeunes, tous cherchent, dans le fond, la même chose, un peu d’écoute et de chaleur. »

Comment devient-on dame de compagnie ? Issue d’une famille stricte, Victoria enchaîne les déceptions amoureuses et les petits boulots. Alors que s’accumulent les mésaventures financières et médicales, elle tente une nouvelle vie et poste sa première annonce.

Lucide et bienveillante, elle témoigne de ces rencontres qui jalonnent son quotidien. Qu’ils soient riches, pauvres, timides ou arrogants, ses clients ont tous un point commun : la solitude. Plus qu’une relation tarifée, c’est un soutien moral qu’elle dispense. Si elle partage aujourd’hui son expérience, c’est pour que son travail soit considéré à sa juste valeur, loin de toutes les idées reçues. Marchande d’amour, elle entend pouvoir prodiguer ses charmes à tous, sans différenciation d’âge ou de statut. En nous ouvrant la porte de son intérieur, elle dévoile l’envers d’un décor chaleureux et nous prouve que la réalité est souvent bien différente de ce que l’on imagine.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.