|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
English > Thai: Looking for Thai natives for Asian, European and American day shifts
Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is looking for Thai natives to cooperate with on the on-going games localization projects.
The content will be predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) and the turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All reference materials will be made available.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, we are seeking vendors working in specific time zones, in order to meet our client's demand. We are looking for vendors working:
- Asian time-zone day shifts - approximately from 12AM - 8AM Central European Time (CET);
- European time-zone day shifts - approximately from 8AM - 4PM Central European Time (CET);
- American time-zone day shifts - approximately from 4PM - 12AM Central European Time (CET);
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of the target language (Thai)
- Located in Asian/European/American time zones/ willing to work Asian/European/American time zone day shifts;
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing to work with our, free of charge, online tool;
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
Language pair(s)
English
> Thai
Native language: Thai
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.