TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Slovak request >>

<< Next English > Slovak request

Previous Slovak > English request >>

<< Next Slovak > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Slovak > English: Novel translation, 240 pages

A book (novel)
240 pages

Text sample:
Bella síce bola Bella, čo Taliani nevedeli, ale bola vždy muchou v mlieku. Zreteľná, viditeľná, neminuteľná. A patrične s tým aj vedela pracovať. Keď sa trošku našponovala, zdvihla dlhý krk a bradu dohora, milo sa usmiala a krásne veľké nebové oči sa jej rozžiarili, nebolo úniku. Ani predavači v obchode. Nevedeli ako jej dali zľavy, nevedeli, zabudli, aký je deň, čas…
„Dáme si aj obed tu meste, alebo ideme za kočkami na hotel?“
„Vieš čo, dajme si v tej Taverne na rohu, kde majú čerstvé rybičky, vieš, ako už je odbočka k nášmu hotelu. Baby budú určite vypľuvnuté pri bazéne.“
„OK poďme“
„Páčil sa Ti včera ten vysoký Talian, ako sa volal?“
„Ale moja, veď ja si nikoho nepamätám, teda nie mená. Nemyslím, že by som si TU našla TOHO pravého… Z toho som už po minulom roku vyrástla… Koľko telefónnych čísel som si vymenila minulý rok? Jeden, dva… asi šesť. Stali sa súčasťou FUN-clubu, písali sme si cez Massenger zhruba 3 mesiace...“
„Ale veď Philippe- ten predsa Ťa prišiel navštíviť… na Ostrov… Ten sa podľa mňa úplne zamiloval…“

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Slovak > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.