|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Slovak > English: Novel translation, 240 pages
A book (novel)
240 pages
Text sample:
Bella síce bola Bella, čo Taliani nevedeli, ale bola vždy muchou v mlieku. Zreteľná, viditeľná, neminuteľná. A patrične s tým aj vedela pracovať. Keď sa trošku našponovala, zdvihla dlhý krk a bradu dohora, milo sa usmiala a krásne veľké nebové oči sa jej rozžiarili, nebolo úniku. Ani predavači v obchode. Nevedeli ako jej dali zľavy, nevedeli, zabudli, aký je deň, čas…
„Dáme si aj obed tu meste, alebo ideme za kočkami na hotel?“
„Vieš čo, dajme si v tej Taverne na rohu, kde majú čerstvé rybičky, vieš, ako už je odbočka k nášmu hotelu. Baby budú určite vypľuvnuté pri bazéne.“
„OK poďme“
„Páčil sa Ti včera ten vysoký Talian, ako sa volal?“
„Ale moja, veď ja si nikoho nepamätám, teda nie mená. Nemyslím, že by som si TU našla TOHO pravého… Z toho som už po minulom roku vyrástla… Koľko telefónnych čísel som si vymenila minulý rok? Jeden, dva… asi šesť. Stali sa súčasťou FUN-clubu, písali sme si cez Massenger zhruba 3 mesiace...“
„Ale veď Philippe- ten predsa Ťa prišiel navštíviť… na Ostrov… Ten sa podľa mňa úplne zamiloval…“
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Slovak
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.