|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Español > Français : Informatique financière. 30 à 40000 mots à traduire en dix jours. Délai impératif.
Réponse à un appel d'offres, donc délai du 24 juin impératif : 30 à 40000 mots en tout (ils n'ont pas fini d'écrire le texte). Texte partiellement disponible dès demain. Pas le temps de relire ici, donc la traduction doit être impeccable à l'arrivée. Traducteur(s) impérativement francophone(s) et habitué(s) aux finances et au logiciel.
Merci de m'adresser un test d'une page maximum que vous choisirez dans l'exemple ci-joint.
Example of text:
Reducción del plazo de recaudación de valores, mediante la informatización del procesamiento, realizada paralelamente a la desmaterialización de los métodos de pagos, conllevará una reducción de los plazos de intercambios de estos métodos de pagos y una garantía del cumplimiento de dichos plazos. En última instancia, las entidades relacionadas con la DGC dispondrán de una herramienta ...
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
Spanish
> French
Native language: French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.