TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Portuguese > French request >>

<< Next Portuguese > French request

Previous French > Portuguese request >>

<< Next French > Portuguese request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Portugais (Portugal) : un rapport d'expertise médicale, 2260 mots, traduction assermentée

Bonjour,

Je souhaiterais avoir un devis pour la traduction en portugais du document ci-joint en annexe,s’agissant d'un rapport d'expertise médicale par professeur en neurochirurgie (11 pages / 2660 mots) ayant vocation à être présenté dans le cadre d'une procédure judiciaire en cours au Portugal,je vous précise que cette traduction devra être assermentée.

En vous remerciant par avance.

Cordialement



Exemple du texte :
« ..Tous les résultats de cet examen démontrent une déficience mentale et
oscille entre un retard mental « léger » et un retard mental « moyen » qui
sont de fait eux-mêmes corrélés à une immaturité affective.
Néanmoins les compétences cognitives verbales de Cassandra DUARTE
FERREIRA, sont supérieures aux autres aptitudes mesurées et il serait
intéressant pour elle de l’aider à développer encore ces compétences dans
ce domaine.
En effet, malgré l’objectivation certaine de sa déficience ses résultats
pourraient en effet sans doute être légèrement améliorés si elle évoluait
dans un cadre adapté ne serait ce que pour développer son autonomie et
sa confiance en elle-même.
En effet, l’établissement dans lequel elle est scolarisée semble bien plus
adapté aux enfants qui présentent des handicaps physiques qu’à ceux
présentant des déficiences mentales et elle ne peut y trouver sa place.
En outre elle manque de stimulation et de suivi adapté, tant sur le plan
physique que sur plan mental, en dépit de sa bonne volonté de surmonter
son handicap..... »

Language pair(s)

French > Portuguese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.