|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Un « profil historico-anthropologique » de 560 pages (Grand Format 170x240)
Chers a tous
Je viens auprès de votre structure solliciter la traduction de mon livre (Essai) aux Éditions ÉDILIVRE Paris en France depuis mai 2015 (httpXXXXXXXX.com/les-autochtones-du-nord-congo-esquisse-de-l-histoire-orale-et-petit-recueil-d-archives-bienvenu-kimbembe.html) et voudrais bien que votre maison le traduise en anglais pour que ce livre soit aussi acheté par les anglophones de par le monde pour un partenariat gagnant - gagnant en sus 50 -50 pour le travail que vous allez réaliser. A votre écoute
Résumé
Cet ouvrage s'inscrit dans une suite de travaux consacrés aux communautés forestières du nord du Congo-Brazzaville, et notamment aux autochtones. Il constitue pour ces gens la première partie d'un « profil historico-anthropologique » axé sur une approche linguistique. Dans cette perspective, le dialecte se situe comme un aspect de la réalité sociale et également comme un moyen de véhiculer cette dernière.
Ce livre est le fruit de la collaboration de plusieurs personnes des communautés autochtones et bantoues. La collecte d'archives écrites et de témoignages oraux a débuté en 1995. Ces savoirs sur ces populations et leur environnement ont ensuite été repris et rassemblés par le chercheur Bienvenu Kimbembe.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.