TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Un manuscrit d'un roman fantastique de type bit-lit, 172360 mots

Il s'agit du manuscrit d'un roman fantastique de type bit-lit.
Il est composé de 713 pages pour un totale de mots de 172360 mots.
Pour ce qui est du délai, je peux me montrer flexible. Sans attendre plus de trois à quatre mois, je suis prête à étudier la proposition d'un délai plus court si tant est que cela peu me faire obtenir un prix plus bas.

Exemple du texte :
Prologue

Il y a des jours qui écrivent l’histoire….
Celle-ci débute par une nuit. Une nuit claire et limpide, illuminée par la lumière de la pleine lune et enveloppée par le froid glacial d’une absence de soleil. Le silence qui régnait dans le champ d’un vieil agriculteur n’était dérangé que par le bruit des feuilles, secouées par quelques brises occasionnelles.
Rien ne prédisposait cette nuit à être particulière. Rien ne prédisposait ce champ à devenir le centre d’intérêt des médias le jour suivant. Et pourtant, il allait devenir le symbole du commencement. Le lieu de naissance de ce qui allait changer la face de notre monde à jamais.
Une nouvelle brise s’abattait sur les arbres en bordure de champs, et les feuilles, éternelles frigorifiées, se remettaient à grelotter sur leurs branches lorsque tout à coup, le vent glacial se mua en une caresse chaude. Le voile clair de la lune laissa place à un bain de lumière digne d’un soleil de midi. Et alors que la clarté s’intensifiait peu à peu jusqu’à en devenir aveuglante, la chaleur devint insoutenable. Hésitant entre suinter leur sève ou se consommer, les arbres adoptèrent un entre-deux étrange.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.