TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > French request >>

<< Next Italian > French request

Previous French > Italian request >>

<< Next French > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italiano > Francese: Raccolta di storie, argomenti vari, 130 pagine

Raccolta di storie, argomenti vari, tradimenti, omicidi, e storie d'amore, una commedia, surreale, sentimentale, comica e noir.
Lunghezza credo 130 pagine
Confido in un lavoro fatto bene e credo che per fare un buon lavoro ci vuole il tempo che ci vuole, spero il più breve possibile.

Esempio di testo:
Prologo
Un altro giorno se n’era andato, con le sue ansie, le corse allo sportello per una bolletta da pagare e alla cassa del supermercato. Le scarpe avevano lasciato respirare i piedi, l’ultimo cornicione era andato giù con un bicchiere di rosso, mentre dalla finestra le voci, dal bar di sotto, entravano dentro casa mia. Si erano fatte le undici di un classico infrasettimanale, in seconda serata poca roba da scegliere senza satellite, sulla rete nazionale davano un programma di approfondimento sul “caso Valenti”. Gli esperti avevano tesi discordanti, tutti però sostenevano di non essersi mai imbattuti in un soggetto analogo, il signor Valenti era amorale e del tutto privo di scrupoli, non aveva sentimenti d’amore, o qualsiasi altra forma di affetto, se non per se stesso. Aveva una grande autostima, un senso dell’ambizione mai documentato prima di allora in alcun trattato clinico: un caso unico. Le numerose analisi a cui era stato sottoposto lo avevano rivelato in tutta la sua ostile natura, alla fine il mostro era uscito fuori, non c’era da meravigliarsi per quello che aveva fatto: era il logico epilogo dell’evoluzione criminale di una mente instabile, fortemente compromessa da eventi passati di natura traumatica ancora sconosciuti, che avevano sviluppato in lui istinti omicidi e paranoidi, tanto da fargli immaginare addirittura una congiura ai suoi danni ordita da una setta segreta a cui probabilmente, a livello inconscio, attribuiva l’obiettivo di voler fermare la sua marcia trionfale verso la conquista del mondo. La prima pagina di un noto quotidiano titolava: “IL MOSTRO È IN GABBIA”.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Italian > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.