|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Japanisch: Druckfertige All-inclusive-Übersetzung eines Buches, ca. 145 000 Wörter, Adobe ID notwendig
Gegenstand des Auftrags:
Druckfertige All-inclusive-Übersetzung des Buches zu den seelischen Ursachen der Krankheiten in die Japanische Sprache (Ausgangssprache ist Deutsch), korrigiert durch eine geeignete 3. Person mit medizinischem Hintergrund und gesetzt in Adobe ID.
Voraussetzung ist Erfahrung mit Adobe-ID weil das Setzen ein wichtiger Teil des Auftrags ist.
Die offene ID-Datei und die pdf des Deutschen Buches wird zur Verfügung gestellt.
Der Übersetzer muss Japanisch-Muttersprachler und medizinisch interessiert/versiert sein.
Es handelt sich um ein anspruchsvolles und großes Projekt das auch eine Resonanz für seelisch-körperliche Zusammenhänge verlangt.
Medizinisch-psychologisches Fachbuch, 339 Seiten, 4-färbig illustriert mit umfangreichem Index und vielen Seitenverweisen, ca. 145 000 Wörter.
Derzeit 5. Auflage in Deutsch.
Die deutsche pdf kann bei Interesse zur Ansicht zugesendet werden.
Die 4 besten Bieter werden eingeladen, eine Probeseite zu übersetzten.
Budget: 10.000,- Euro
Die Bezahlung der Honorarnoten folgt in 3 Raten: 1/3, 2/3, fertige Arbeit.
Zeitlimit 1 Jahr.
Ich freue mich auf eine Zusammenarbeit.
Specialization required
Medical
Language pair(s)
German
> Japanese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.