|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglés > Español: Libro de ficción, 71.828 palabras
Libro de ficcion, 71.828 palabras
Ejemplo de texto:
1.
The gavel impacted with imperative finality. The buzz in the courtroom continued; only those in the seating closest to the judge heeding her warning. Two more detonations of wood against wood followed in quick succession. This time a reluctant silence enveloped the room.
“I know this has been a tiring trial; it’s been a long trial for all of us.” She paused, glancing at the defence counsel to her right, then at the jury on the opposite side of the room. “I WILL have order in my court. Leave your outbursts, comments and protestations for the appropriate channels.”
Now she was looking squarely at the Prosecutor’s table. Its occupants stared back defiantly. Neither was happy at the verdict; both, however, realized the fault was their own. The case, at best, had been circumstantial, but, they were talking premeditated mass murder here. The man and woman looked at each other; they felt cheated.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
English
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.