|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Marketing/Brand Management, 40 pages
Marketing/Brand Management
La difficulté pour une marque basée sur le sport d'être perçue comme mode et de monter en gamme.
40 pages
Vendredi 30 septembre 2016
Exemple du texte :
Avec l’extension de gamme de type vertical vers le haut, il s’agit d’utiliser une marque existante pour introduire, dans une même catégorie, un produit comparativement différent en termes de fonction, de conception, de performance et de cible-clientèle proposé à des niveaux de qualité et de prix supérieurs.Pour l’entreprise, cela se concrétise par un positionnement « sur de nouveaux segments à plus forte marge » (Michel et Salha, 2005,p.67). Lorsqu’une marque effectue une extension visant une montée en gamme, son objectif est non seulement d’investir une catégorie plus intéressante sur le plan commercial (ambition à court terme), mais aussi de modifier son image (ambition à long terme) en même temps que renforcer son capital-marque.
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.