TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Site web de produits alimentaires

Je me permets de vous contacter afin de recevoir différents devis.
Nous sommes actuellement en cours de création d’une société.

Nous sommes une épicerie online, proposant des produits alimentaires français et premium à l’international (plus particulièrement au Japon, en Corée et aux USA), sous forme de coffrets-cadeaux ou à l’unité.

Nous sommes en train de créer une première version du site en français; nous aurions alors besoin de le traduire en japonais et en coréen.
Nous souhaiterions faire des devis avec différents nombres de mots :
- 30 000 mots (correspondant à 100 produits sur le site)
- 130 000 mots (correspondant à 500 produits sur le site)
- 255 000 mots (correspondant à 1000 produits sur le site)

Les clients n’achèteront pas seulement des produits, mais toute l’histoire qu’il y a à côté : historique de la marque, comment sont fabriqués les produits (Made in France…) etc. Toutes ces informations se trouveront sur des cartes (type cartes postales). Nous aurions donc également besoin d’une traduction pour celles-ci.
Nous pouvons tabler sur ces chiffres :
- 100 cartes produits (500 mots par fiche produits)
- 500 cartes produits
- 1000 cartes produits

Dans un premier temps, voici nos besoins. Nous aurions également besoin d’un suivi régulier par la suite car nous allons ajouter des produits au fur et à mesure du temps sur le site (si nous avons d’ajouter 10 produits par mois par exemple? ou 50 produits ?)

Pourriez-vous réaliser différents devis en fonction des mots ?

En vous remerciant d’avance,
Cordialement

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.