TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Englisch: [Reposting] Übersetzung eines Briefs (Einladung), 387 Wörter

Guten Tag,

wir würden gerne einem uns wichtigem Menschen in der USA (sehr bekannter Pferdetrainer, den wir auch schon hier kennengelernt haben) einen Brief schreiben und ihn bitten bzw. erinnern, dass er uns hier in Deutschland besucht und hier für 1-2 Wochen einen Kurs anbietet.
Es wäre uns wichtig, dass er kommt- aber wir können es nicht so gut in englischer Sprache ausdrücken. Der Brief ist im Deutschen schon verfasst und hat 387 Wörter.

Beispieltext:
Lieber Mark,
liebe Crissi,

…wie doch die Zeit vergeht…. nun ist es schon 8 Monate her seit unserem Aikido -Kurs in der Schweiz
…und die Freude Euch nun beide persönlich kennengelernt zu haben und so viel Wesentliches von Euch gelernt zu haben bleibt ungebrochen!
Dinge, die wir versuchen im Alltag mit den Menschen, den Pferden, den Hunden …ach einfach mit Allem umzusetzen was uns umgibt. Energie

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.