|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Englisch: [Reposting] Übersetzung eines Briefs (Einladung), 387 Wörter
Guten Tag,
wir würden gerne einem uns wichtigem Menschen in der USA (sehr bekannter Pferdetrainer, den wir auch schon hier kennengelernt haben) einen Brief schreiben und ihn bitten bzw. erinnern, dass er uns hier in Deutschland besucht und hier für 1-2 Wochen einen Kurs anbietet.
Es wäre uns wichtig, dass er kommt- aber wir können es nicht so gut in englischer Sprache ausdrücken. Der Brief ist im Deutschen schon verfasst und hat 387 Wörter.
Beispieltext:
Lieber Mark,
liebe Crissi,
…wie doch die Zeit vergeht…. nun ist es schon 8 Monate her seit unserem Aikido -Kurs in der Schweiz
…und die Freude Euch nun beide persönlich kennengelernt zu haben und so viel Wesentliches von Euch gelernt zu haben bleibt ungebrochen!
Dinge, die wir versuchen im Alltag mit den Menschen, den Pferden, den Hunden …ach einfach mit Allem umzusetzen was uns umgibt. Energie
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.