TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Drama, ca. 80.000 wörter

Drama
Ca. 80.000 wörter

Fertigstellung März/April 2007

Beispieltext:
Ich ging ans Fenster und schaute ihr so lange hinterher bis sie am Ende der Straße verschwand.
Ich ging in mein Büro setzte mich an mein Schreibtisch klappte mein Laptop auf und musste erst mal eine Weile zu mir selbst finden. Dann legte ich eine neue Datei an. Ich führe für jeden Patienten sowas wie ein Tagebuch in dem ich Notizen, die ich mir während der Sitzung immer mache, abschreibe. Meine Gedanken, Gefühle, Einfälle zu dem Patienten. Es ist gut wenn man mal einen ähnlichen fall hat und in der Klemme steckt und nicht weiter weiß, sich alte Notizen und Gedankengänge anzuschauen. Ich habe es am Anfang einfach mal so eingeführt, da ich immer versuche sehr persönlich mit meinen Patienten umzugehen. Es ist nicht nur zum Vergleich ähnlicher Fälle gut sondern habe ich gemerkt, dass es mir sehr gut tut nach den Sitzungen alles aufzuschreiben, weil ich so viel intensiver an dem Fall dran bin und anders an die Menschen dran komme wenn ich meine Gedankengänge und Gefühle ein wenig mit einbeziehe. Und seit dem ersten Tag an als ich damit anfing, habe ich es bis heute beibehalten.
Jolina 1.Sitzung….Faszinierend
Ich komme in den Raum setze mich, sehe sie da sitzen, wie sie aus dem Fenster starrt und bin auf unerklärliche Weise einfach nur fasziniert von ihr. Mir fehlen die Worte… .

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.