|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Ruso > Español: Una novela artistica, 345 páginas, 629.000 caracteres con espacios
Es una novela artistica, 345 páginas, 629.000 caracteres con espacios.
Ejemplo de texto:
роман
«Детородный возраст»
Синопсис
629.000 тыс. знаков с пробелами
Тридцатидевятилетняя Мария Гончарова попадает в дородовое отделение одной из петербургских больниц в середине беременности, и очень скоро выясняется, что единственный способ выносить ребёнка, о котором она давно и страстно мечтает – это лежать в одной позе, держа руки на животе. Её матка живёт собственной жизнью, всё время выталкивая малыша, врачи разводят руками, а женщина пытается дотянуть до срочных родов во что бы то ни стало. Рядом – соседки по палате со своими историями и вся её прошлая жизнь, к которой она обращается время от времени, пытаясь отвлечься и справиться с ситуацией.
Маргарита Вениаминовна, лечащий врач Марии, двадцать лет живёт в бесплодном браке (муж не может иметь детей) и практически с этим смирилась. Неожиданно судьба ей дарит шанс – родить ребёнка от другого человека. Но для этого нужно очень многим пожертвовать…
Место действия – С-Петербург, затем – Италия и снова СПб. Время – начало XXI века.
Основная идея книги - попытка осмысления женского кризиса среднего возраста сквозь призму психологического аспекта функции деторождения, заставляющую женщину проживать сначала женскую, а уж только потом человеческую жизнь…
________________________________________
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Russian
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.