|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italian > English: A novel (WW2 and present) - 43,000 new words and revision of 17,000 words
I have a novel, about 60,000 words long. 17000 words have been already translated, so the new translator should translate the remaining 43,000 words, revising the first 17,000 to create a unified style.
The novel is settled in two time settings -WW2 (in Naxos, a Greek island) and the present (In Naxos, Padova, Italy, and the second half in the USA)
The two time environment interact throughout the whole novel, which has a historical side, deals with a search, everything converging to a love story.
Example of text:
Si era stabilizzato un vento lieve e la spiaggia cominciava a popolarsi. Appena fummo di nuovo al tavolo Alex si fece portare una coppa di yogurt con pesche e miele.
«Che ci fai in quest’isola?» mi chiese.
«Cerco di capire mio nonno.»
Rimase spiazzato solo per qualche secondo. «E vieni fino a qui per capirlo? Quanti anni ha?»
«Ne avrebbe più di cento, adesso. È morto quando io ero ancora un
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.