|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
English <> Turkish: Cons. interpreting in Berlin on Nov. 8 and 10
Dear Sir or Madam,
We currently have a request:
Meeting:
November 08, 2016 and November 10, 2016
Duration:
November 08 - 09:30 - 11:00 AM
November 10 - 09:30 - 1:00 PM
Location: Berlin
Number of interpreters: 1
Type: Consecutive
Language: German - Turkish and or English - Turkish
Customer will clarify whether German - Turkish interpreting is also required.
Otherwise, only English - Turkish - English must be interpreted.
Topic: Presentation / Topic Hosting / Server / Cloud
Do you have experience in this field?
Can you take the job?
Further jobs will follow for this customer.
Please send us an offer + CV + references.
Have a nice evening
--------------------
Sehr geehrte Damen und Herren,
Wir haben derzeit eine Anfrage:
Termin:
08.11.2016 und 10.11.2016
Dauer:
08.11.2016 - 09:30 - 11:00 Uhr
10.11.2016 - 09:30 - 13:00 Uhr
Ort: Berlin
Anzahl Dolmetscher: 1
Art: Konsekutiv
Sprache: deutsch - Türkisch und oder englisch - türkisch
Kunde klärt gerade ob auch deutsch - türkisch gedolmetscht werden soll.
Ansonsten muss nur englisch - türkisch - englisch gedolmetscht werden.
Thema: Präsentation / Thema Hosting / Server / Cloud
Haben Sie Erfahrung in diesem Bereich?
Können Sie den Einsatz übernehmen?
Es werden weitere Einsätze für diesen Kunden folgen.
Bitte senden Sie uns ein Angebot + Lebenslauf + Referenzen.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend
Language pair(s)
German
> Turkish
Turkish
> German
English
> Turkish
Turkish
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.