|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: zwei Bedienungsanleitungen für Laminarflow Sicherheitswerkbänke, 7.768 bzw. 9.559 Wörter
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche.
Es sind zwei Bedienungsanleitungen für Laminarflow Sicherheitswerkbänke mit Produktschutz.
Eine Werkbank ist manuel und die Andere digital.
In weiten Teilen sind die BAs identisch.
Manuelle Werkbank: 59 Seiten / 7.768 Wörter
Digitale Werkbank: 71 Seiten / 9.559 Wörter
Über 4.100 Wörter sind Wiederholungen
Es ist eine ganz einfache Übersetzung, ohne ausgefallene technische Beschreibungen.
Ganz einfache Bedienung der Laminarflow Sicherheitswerkbank, hauptsächlich Sicherheitshinweise.
Die Ausgangsdatei ist eine Word-Datei, jedoch mit uneinheitlicher Formatierung, da es sich um eine konvertrierte pdf-Datei handelt, aber für die Rücklieferung ist das nicht relevant, da die BA danach gleich zum Grafiker geht.
Besonderheit: Die Englische Ausgangsversion soll gleichzeitig geprüft werden und in Rücksprache evtl. korrigiert werden.
Beispieltext:
HEPA filter is composed of Micro Glass Fiber and remove diameter 0.3 μm particulates with 99.99 %
(refer to features) There are some factors which affect to filter’s performance that are diameter of fiber,thickness of filter, face velocity.
Contaminated materials should be removed by 5 mechanisms that are Sedimentation, Electrostatic attraction, Interception, Impaction, effusion. But can be remov
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.