|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
French > English: Urgent Contract, 5,000 words. Experienced legal translator only.
2 contracts 5,000/1,000 words, French to English legal translation. Experienced legal translators only. Test required.
Example of text:
Le Cédant déclare avoir la libre disposition et la pleine propriété du fonds de commerce cédé ainsi que de tous les éléments qui le composent, dont aucun n’est saisi, nanti, confisqué ou susceptible de l’être ; le fonds de commerce, objet des présentes, n’a pas été confié en location-gérance, gérance-mandat ou gérance salariée en infraction des clauses des baux des locaux où le fonds est exploité
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.