|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: Vereidigter Übersetzer für Texte fürs Gericht
Es handelt sich bei der geplanten Übersetzung um 2 verschiedene Texte, die als Beweismittel vor Gericht benötigt werden. Deshalb müsste dies ein vereidigter Dolmetscher tun.
Der eine Text bezieht sich auf eine WhatsApp-Nachricht. Der zweite Text ist ein offizielles Dokument einer Eigentumsurkunde. Beide Texte werden bis Ende diesee Woche benötigt, denn die anstehende Gerichtsverhandlung ist am kommenden Montag um 11:00 Uhr vormittags
Beispieltext:
Hola XXX buenos dias, siento tu malestar. Quiero que entiendas mi relacion comercial con Leonie, en cuanto a la candidad que aparece en el contrato no te preocupes lo lo hecho por no perjudicarte, el caballo Espatarco es tuyo lo has pagado, Y tienes el cambio de probiedad firmado por mi. El unico acuerdo verbal entre tu y yo , traer el caballo a Espana para cubrir las yeguas cuando lo necesite, sufragando yo los gastos y responsabilizandome si pasa algo al caballo, creo que seria bueno para todos "que llegaras un acuerdo de venta con XXX " Io siento si en algo te ofendido, XXX siento un gran afecto por ti, un cordial saludo XXX
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Spanish
> German
Country: Germany
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.