TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Italian request >>

<< Next English > Italian request

Previous Italian > English request >>

<< Next Italian > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italiano > Inglese: Un libro, circa 134.000 parole

Gentili signori,

il romanzo che vi allego è pubblicato su Amazon.it nel’ambito della mia collana “I libri del sorriso”. Ho intenzione di pubblicarne anche la versione in inglese non appena le condizioni economiche me lo permetteranno, quindi purtroppo non subito, ma ho concrete ragioni per ritenere che la cosa possa avvenire in un prossimo futuro.

Pagine: 480
Parole: circa 134.000

Sto pertanto vagliando il mercato chiedendo preventivi gratuiti sulla base di: costo, modalità di pagamento, requisiti, credenziali, breve test di traduzione se contemplato.
Pertanto qualora vogliate inviarmi un vostro preventivo lo terrei in chiara evidenza.
In attesa di leggervi, allego anche i miei cordiali saluti.


Esempio:
I presenti si unirono all’entusiasmo del generale, il quale
aggiunse: «E questa volta gli austriaci se la devono essere passata
davvero brutta: quando hanno cominciato a ritirarsi i nostri
sono riusciti a distruggere a cannonate il loro ponte di barche
sul fiume. Non credo che a nuoto si siano salvati in molti… E
abbiamo fatto anche un migliaio di prigionieri.»
«Diamoci sotto allora, incalziamoli!» Esclamò con vigore
De Bernardi, l’ufficiale del Genio. E il suo pari grado della Marina,
Aldegheri, non fu da meno: «Signor generale, questo è il
momento giusto. Il nemico è in grossa difficoltà su tutti i fronti!»

Language pair(s)

Italian > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.