|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Livre sur le Voyage d'un garçon français en Russie post sovietique, 86 pages
Voyage d'un garçon français en Russie post sovietique
86 pages
Délai de 15 jours
Exemple du texte :
20. WAGON-RESTAURANT - INT. JOUR
Gilles est affalé devant son café, pas réveillé du tout. Maxime mange ses pirojki avec appétit.
21. UNE PETITE GARE - EXT. JOUR
Le train est arrêté dans une petite gare perdue au milieu de nulle part.
22. WAGON-RESTAURANT - INT. JOUR
Dehors, les gens du pays exposent aux voyageurs diverses marchandises. Beaucoup parmi eux vendent les lustres qui brillent, touchés par le soleil. La famille est émerveillée par le spectacle.
MAXIME (émerveillé)
Wouaahhhh… C’est beau !
GEORGES (expliquant)
Il y a une grande usine de cristal tout près d’ici. C’est de là que viennent tous ces lustres… Avant, les ouvriers en fabriquaient pour toute l’URSS. Mais maintenant l’usine...
MAXIME (lui coupe la parole)
C’est quoi l’URSS?
GEORGES
L’Empire Soviétique… C’était un état très puissant, et la Russie en était le centre. Mais ça, c’était avant…
MAXIME (étonné)
Ça n’existe plus ?
GEORGES:
Non. Tous les empires tombent un jour. L’URSS a éclaté il y a quelques années. Depuis, en Russie, rien ne va plus : les usines arrêtent de tourner, comme cette usine de cristal. Les ouvriers sont au chômage. Alors ils gagnent leur vie en vendant ces lustres… Aujourd’hui, les Russes survivent comme ils peuvent.
Gilles et Olga sont affectés.
GILLES (touché)
C’est triste… Ils vendent même le jour de Noël…
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.