TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > English request >>

<< Next Italian > English request

Previous English > Italian request >>

<< Next English > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italiano > Inglese: Un libro di Coaching sull'ansia, 140 pagine

E' un libro di Coaching sull'ansia-
Sono 140 pagine
Entro primi di aprile

Esempio di testo:
INTRODUZIONE


L’aspetto delle cose varia secondo le emozioni;
e così noi vediamo magia e bellezza in loro,
ma in realtà, magia e bellezza sono in noi
Kahilil Gibran



“Ansia? Che Ridere!” è il titolo della mia storia.
È uno stile di vita che permette di utilizzare i pensieri in maniera diversa e più utile.
Il termine ansia, nel gergo comune, viene utilizzato per indicare tutte quelle sensazioni che destano preoccupazioni, paura, stress. L’ansia si trasforma in patologia quando supera un certo limite oltre il quale diventa un problema per l’organizzazione della quotidianità. Ecco che allora si parla di Disturbi d’Ansia che trovano una precisa categorizzazione all’interno del DSM-5 (Manuale Statistico e Diagnostico delle malattie psichiatriche).
In questo contesto sarà utilizzato per indicare tutte quelle sensazioni che derivano da preoccupazioni e da pensieri che non hanno trovato ancora un equilibrio dentro di noi e che sono fonte di stress, ma che non rientrano nella patologia. Se leggendo questa guida ti rendi conto che le sensazioni hanno preso il sopravvento e non riesci più a gestirle, il mio consiglio è di rivolgersi ad uno specialista.

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

Italian > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.