|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Buchübersetzung zum Thema Denkwerkzeuge der Kreativität und Innovation, ca. 40000 Wörter
Denkwerkzeuge der Kreativität und Innovation
ca. 40.000 Wörter
Viele Grafiken und Aufzählungslisten
Beispieltext:
PPCO
PPCO ist eine Technik bestehend aus vier Schritten, um neue Ideen zu beurteilen
und weiterzuentwickeln. Die Technik ermöglicht es, positive und
negative Aspekte zu betrachten, ohne das Potenzial einer Idee oder deren
Urheber zu „zerstören“ oder einen Vorschlag zu schnell zu verwerfen.
PPCO steht für die englischen Begriffe Pluses (Positives), Potentials (Potenziale),
Concerns (Bedenken) und Overcome Concerns (Bedenken überwinden).
Einsatz:
PPCO eignet sich:
• um Ideen zu analysieren und zu verbessern
• um anderen Menschen Rückmeldung über Ihre Arbeit oder Ihr Verhalten
zu geben
• um anderen neue Ideen vorzustellen und sie von Ideen zu überzeugen
Verortung in den Prozessmodellen:
Creative Problem Solving: Lösungen formulieren
Design Thinking: Prototypen erstellen
Systematic Creative Thinking Process: Lösungen formulieren
So funktioniert es:
Pluses (Positives):
Was gefällt Ihnen an der Idee, dem Vorschlag, der Arbeit? Seien Sie
ehrlich und spezifisch. Nennen Sie mindestens 3 – 5 Punkte.
Potentials (Potenziale):
Was könnte sich daraus in der Zukunft entwickeln? Welche Möglichkeiten
sehen Sie?
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
German
> English
Native language: English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.