TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Polish > German request >>

<< Next Polish > German request

Previous German > Polish request >>

<< Next German > Polish request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Polnisch: Rechtstext, knapp 21.000 Normzeilen

Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen,
für einen potentiellen Ü-Auftrag DE > PL (knapp 21.000 NZ Quelltext) suchen wir zudem
a) eine/n ermächtigte/n Übersetzer/in für Polnisch, die/der Erfahrung in der Übersetzung von sehr umfangreichen Anklageschriften hat

oder

b) optimaler Weise ein Übersetzerteam DE > PL (ermächtigt), das eng zusammenarbeitet, und somit auch sehr große Textmengen schneller bearbeiten kann.

Der Auftraggeber geht von einer Fertigstellung bis zum 8.5.2017 aus.

Angebote gern per e-Mail unter Angabe Ihre NZ-Honorars sowie der Bearbeitungszeit.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > Polish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.