TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch US: Dark epic fantasy, 3 Bände

Trilogie (3 Bücher, gegebenenfalls folgen weitere) mit ca. 85000, 75000 und 100 000 Wörtern, die möglichst vom gleichen Übersetzer bearbeitet und in US-Englisch übersetzt werden sollen.
Dark epic fantasy. Murder and mayhem, war and magic.
Spielt in einem östlichen Kultur-Setting (ein Konglomerat aus Persien, Mongolei, China und Japan)

Beispieltext:
Ein Sohn!
Kanata, elfter Herrscher über Karapak aus dem ruhmreichen Haus Mehme, schaute ausgesprochen zufrieden auf das kleine Geschöpf, das die Hebamme ihm mit einer tiefen Verbeugung präsentierte. Die neue Konkubine machte dem königlichen Haus Ehre. Ein Sohn als erstes Kind, und das kaum vierzehn Monde nach ihrem Einzug in den Harem.
Kanata streckte die Hand aus, berührte vorsichtig das Neugeborene. Der erste einer hoffentlich langen Reihe von Söhnen. Der zukünftige Feldherr seines Reiches. Ein dichter Schopf pechschwarzer Haare bedeckte bereits jetzt seinen Kopf, und die kleinen Händchen waren zu Fäusten geballt. Ja, das würde ein Krieger werden.

Der erste Sohn des Königs war auch ein Grund für Fragen. Fragen, die man den Orakeln der Tempel stellte. Die Antworten der Götter waren ... besorgniserregend.
Ro, der Großmeister der Zauberer, starrte auf Meister Li. "Der Spiegel zeigte Unglück und Krieg."
"Ja. Aber er zeigte auch einen karapakischen Feldherrn auf dem Söller des königlichen Palastes in Tolor."
"Pures Wunschdenken", knurrte Ro. "Wir werden Tolor niemals erobern. Und wenn doch, dann werden wir es nicht halten können. Das hatten wir doch schon einmal."

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.