TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > Japanese request >>

<< Next Japanese > Japanese request

Previous Japanese > Japanese request >>

<< Next Japanese > Japanese request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Japanese > Japanese: [Re-posting] Transcribers required - Lyrics Project [Japanese] - 9000 songs

次の3ヶ月間の日本の転写プロジェクト - 日本語に書き写せる9000曲の膨大な量があります。 (ボリュームを選択して30分でUSD 2を獲得できます)

(参考のためにサンプルオーディオファイルも添付しています)

これらの曲は、オンラインツールを使用して転写してクライアントに送り返す必要があります。 Transcribersには、曲名、そのURL /リンク、締め切り日などの詳細が記載されたスプレッドシートが与えられます。それに応じて、トランスクリプターは割り当てられた曲を校正して電子メールで私たちに届けます。その後、クライアントのオンラインツールにファイルをアップロードします。

レート/支払い条件:
•このプロジェクトの料金は1曲あたり2ドルです!これは、すべてのタイプ/ジャンルにわたり、期間に関係なく、定額制となります。ほとんどの曲にイントロ/アウトロ・ミュージックと繰り返しのコーラス・セクションがあることが分かっています。
•支払いサイクルは40日、つまり2017年5月に完了した作業の場合は、2017年6月10日以前に請求書が共有され、2017年7月以前に支払いが行われます。

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Japanese > Japanese
Native language: Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.