|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Petit ouvrage de vulgarisation scientifique de 10'527 mots.
Petit ouvrage de vulgarisation scientifique de 10'527 mots.
Exemple du texte :
La lampe à incandescence a été inventée durant la seconde partie du XIXe siècle. On pense souvent au célèbre inventeur américain Thomas Edison, bien que ce dernier ait en réalité amélioré l’invention du Britannique Joseph Swan, brevetée en 1878.
Le principe est assez simple. Il s’agit d’un courant électrique qui va traverser un filament de métal. Des électrons vont donc parcourir le filament, mais ce dernier ayant toujours le même diamètre, ces électrons vont être freinés par le métal. Le frottement des électrons dans le métal va provoquer un dégagement de chaleur (échauffement), conduisant finalement à une émission de lumière. C’est l’incandescence ! Le filament est le plus souvent en tungstène, car c’est le métal dont le point de fusion est le plus élevé (il fond à plus de 5 000 °C).
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.