TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Turkish request >>

<< Next German > Turkish request

Previous Turkish > German request >>

<< Next Turkish > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Türkisch: 2 Verträge mit ca. 1770 Zeichen

2 Verträge mit ca. 1.770 Buchstaben.

Beispieltext:
wird folgender Kaufvertrag geschlossen:

Die Parteien sind sich einig, dass dieser Vertrag zum Zwecke des Erwerbs von Waren im gewerblichen Bereich abgeschlossen wird.

Als Grundlage des Kaufvertrags erkennen sowohl Verkäufer wie auch Käufer die Bedingungen, wie sie in diesem Vertrag niedergelegt sind, an.

Die türkische Fassung des Vertrags entspricht der deutschen Fassung und ist als Anlage Bestandteil des Vertrags.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > Turkish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.