TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

English > Spanish: Christian book, 229 pages (6 x 9 inches)

A book called For the Love of God should be translated to Spanish.
It is a paperback book that is 229 pages that are 6 x 9 inches.

Example of text:
(Both the NIV and the KJV say that 1 Co 2:16 comes from Isaiah 40:13. Therefore, the word Lord in 1 Co 2:16 must be referring to God and it is saying that we do not know the mind of God; but we do have the mind of Christ. Is this blasphemy (to speak irreverently of sacred matters), on the part of Paul? Isn't this clear proof that God and Jesus are no longer equal? Is there any other possible explanation? I can not one up with one.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

English > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.