|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Spanisch: Übersetzung eines Audio-Textes aus einem YouTube-Video für die Untertitelung - 1360 Worte
Ich suche eine/einen spanischen Muttersprachler/Muttersprachlerin (Voraussetzung) mit perfekten Deutschkenntnissen zur Übersetzung eines Audio-Textes aus einem YouTube-Video für die Untertitelung mit spanischen Untertiteln.
Von dem Audio-Text sind bereits Transkripte in deutscher Sprache erstellt worden, die entsprechend übersetzt werden sollen. Es handelt sich um lebendige Alltagssprache.
Der Gesamtumfang beträgt ca. 1360 Worte.
Das Ziel ist, einmal die gesamte YouTube-Serie (60 Folgen) zu übersetzen, aber momentan beschränkt sich der Auftrag eben nur auf 2 Folgen + Trailer.
Beispieltext:
Der erste Gedanke in meiner Kindheit, an den ich mich erinnern kann, ich glaube, ich war 3,5 – 4 Jahre alt, war der Wunsch einzuschlafen und nicht wieder aufzuwachen, oder in einer anderen Welt aufzuwachen. Das war ein sehr dominierender Gedanke. Er ist entstanden als wir unsere Großmutter besucht haben.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.