|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Espagnol > Français : Deux documents officiels mexicains apostillés
Doivent être traduits deux documents officiels mexicains apostillés : un acte de naissance et un certificat de coutume, dans l'objectif de réaliser une demande de PACS.
Exemple du texte :
"Que habiendose hecho la busqueda del acta de matrimonio a nombre de Karla Stéphanie Rodriguez Franco, en el periodo comprendido del ano... "
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Spanish
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.