TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Fantasy Geschichte, 24.000 Worte

Es handelt sich um eine Geschichte, die man bedingt im Fantasy-Bereich platzieren könnte. Es geht um einen Mann in Mexiko, der in einer Gruft auf einem Friedhof erwacht, ohne zu wissen wer er ist, oder wie er dort hin kam. Er bricht aus und hat allerlei Begegnungen, die schließlich darin gipfeln, dass er seiner ersten Liebe begegnet, die er einst verraten und verlassen hatte etc.

Denken Sie an Geschichten von Ray Bradbury bzw. an Tim Burton-Filme. Man sagt mir eine bilderreiche Sprache nach und so manch ein Satz erstreckt sich über drei/vier Zeilen. Somit wohl nicht leicht zu übersetzen, denke ich. Siehe Beispieltext.

Umfang sind 45 DIN-A4 Seiten (Word, Times New Roman, Größe 12). Es sind etwas mehr als 132.000 Zeichen bzw. 24.000 Worte.

Wunschtermin ist zur Zeit noch zweitrangig.

Beispieltext:
Sein plötzliches Erwachen war weder dem lauten Treiben, noch dem Gesang, oder den Gebeten geschuldet – und doch musste sich unversehens etwas gerührt haben, in seiner über-schaubaren kleinen Welt, die bis dahin weder einen Anfang, noch ein Gefälle kannte. Etwas das ihn dazu brachte Fragen zu stellen: Wo bin ich? Wie bin ich hergekommen? Wie lange liege ich bereits hier, nackt, inmitten dieser unheimlichen Schattenwesen, die mich aus leeren, dunklen Augenhöhlen anstarren und lausche ihren stummen Schreien?

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.