|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Allemand : Un traitement de 30 pages pour un film
Il s'agit là d'un traitement de 30 pages pour un film.
Exemple du texte :
1. Chambre Susanne – int jour - Paris 1996
« Je suis né en 1907 à Vienne... », ce sont les premiers mots qui apparaissent sur ce vieux manuscrit que Susanne tient entre ses mains. Elle vient de recevoir d’Autriche cette grande enveloppe contenant ce dossier. La jeune femme de 18 ans, allongée sur son lit, savait que son grand père avait été scénariste avant la guerre. Il aurait travaillé avec de grands réalisateurs comme Fritz Lang et Max Ophüls, lesquels avaient fuit l’Autriche en 1933 lors de l’arrivée d’Hitler au pouvoir. Elle savait qu’elle allait recevoir lors de sa majorité un document venant de son grand-père.
Des personnes se retrouvent parfois écrasée par la vie, Anton Menzel était de ceux-là. Une victime désignée, alors qu’avant la guerre tout semblait lui sourire.
Suzanne sort de la contemplation qu’elle a sur ce trésor détenant la vie de ce vieil homme qu’elle a profondément aimé. La colocataire l’appelle au rez-de-chaussée, elle a un appel.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.