TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

German > English: Statute of association, 2382 words

Dear colleagues,

We are looking for an experienced translator (English native speaker) for a current project - statute of an association with 2382 words. This translation must be certified by a translator, sworn in Germany. An alternative is to translate it without certification and we engage our audited proofreader who certifies the translation then.

First, you sign our NDA and only then you receive the document for an evaluation and quote.

If we are satisfied with the quality and the processing, we often have projects for English and German.

Your application must necessarily contain:
- CV
- Description of your experience (areas of expertise)
- At least 3-5 written references/recommendations (references on proz.com will not be accepted)
- Prices for translation agencies: minimal fee, price per line/word (source/target?), price per certification

We are looking forward to our cooperation!


Example of text:
Organmitglieder, die unentgeltlich tätig sind oder für ihre Tätigkeit eine Vergütung erhalten, die ... Euro jährlich nicht übersteigt, haften dem Verein und gegenüber den Mitgliedern des Vereins für einen bei der Wahrnehmung ihrer Pflichten verursachten Schaden nur bei Vorliegen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Sind sie Dritten gegenüber zum Ersatz eines Schadens verpflichtet, den sie ...

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.