|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Historischer Roman, 53558 Wörter
Guten Tag,
ich würde gerne einen historischen Roman über das Leben der Menschen in Germanien zur Eisenzeit ins Englische übersetzen lassen. Der Umfang beträgt 53558 Wörter. Wie er geschrieben ist, sehen Sie am Textbeispiel unten.
Ich freue mich bereits auf Ihr Angebot.
Beispieltext:
Wie Feuer fraß sich sein Schlag von ihrer Wange durch ihre Zellen, brannte sich förmlich in ihr Gehirn. Für einen Moment lähmte sie die Fassungslosigkeit. Dann atmete sie geräuschvoll ein und zischte: „Wie konntest du!“
Er lachte höhnisch.
Sie taumelte zurück. Dass er es nicht bedauerte, riss ihr das Herz entzwei. Der Mann, den sie liebte, dem sie vertraut hatte, verachtete sie. Sie schüttelte sich, um einen klaren Kopf zu bekommen.
„Reiß dich zusammen, verliebte Kuh!“, schalt sie sich eindringlich. „Mit Schlägen kennst du dich schließlich aus. Handle!“
Als er sich abwandte, um erneut auszuholen, machte sie auf dem Absatz kehrt, floh ins Schlafzimmer, schmiss die Tür hinter sich zu und hatte abgeschlossen, ehe er begriff, was geschah. Dass er vor Zorn raste, wurde ihr mit jedem seiner wütenden Schläge, mit denen er die Tür malträtierte, klarer. Ihre morbide Faszination legte sich schlagartig, als das Holz knackte. Sie zog ihren Rucksack aus der hintersten Schrankecke hervor.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.